十分尊重巴尔扎克的原著,以至于看起来更像是听小说。法国处理古典主义的视听也很棒,旁白最大限度的保留原著的精神态度,或者编剧根本就不想触碰这些。因为,法国人有解读心境的传统。
不咋地,但TV版本来就差的,也衬托得这部拍的好一点,感觉一个多小时还没迪迦两集说的好。
故事、改编、人物、节奏都很好;收钱写文章,出版自由这种事,也是第一次看到,好热闹呀,好混乱呀,好自由呀,不愧是法国
-- Honore de Balzac
新队长刚出场我还说演反派更合适吧,没想到蒙对了
这部作品明显比TV剧好了,剧情挺燃的,音乐跟剧情的搭配也很好,但是还是挺无聊的,希望多多改善。
我来拉拉分,拍的还行,就是反派反转太快了,可能是时间问题。
4. 他将停止幻想,开始生活。
剧情相较于特利迦TV要更加合理,属于典型的剧场版比剧好看
由于TV版跟个💩一样衬托这部好看,其实就是中规中矩的一部
2.0 什么特效呀,怪物一看就是充气的廉价玩意
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
风头完全被遥辉抢了呢,到底是谁的主场啊!时常原因,邪特最后死的有点草率了。出场怪兽数量倒是不少,但总有点那么不尽人意……
不好看也不难看,没有正篇那么尬了。
特利迦、黑暗特利迦、邪恶特利迦、泽塔。一个剧场版出了四个奥特曼😃
I don't get it 怎么做到抄迪迦剧情都抄不明白的吧
很多的整活和致敬,以及过于多的嘶吼,特利迦rip
比tv好看多了,武居和根元永远的神,剧场版才是真正的新生代迪迦
中规中矩的名著演绎 最好的部分其实是画外音里的叙述 换句话说影片的深度是由巴尔扎克的文字撑起来的 配角老中青好多大牌 拿下凯撒的Benjamin Voisin现在在法语圈感觉真是众星捧月诶
这个特别篇拍的不错,爆杀tv,久弥直树直接厚葬吧。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved