早在十八世紀的巴黎就已經有等同今日台灣惡名昭彰的“媒體網軍”,為攻擊異己出賣良知。
而且这失去力量再找回的方法也太随便了吧没给人物成长什么帮助。
剧情太过紧凑,而且设定奇葩,就比如力量形超越之钥飞到屋子里非常不合理
我们的遥辉首次剧场版出没(撒花)可以和艾克斯剧场版并列我的最爱
有点虎头虎身蛇尾 得到闪耀的力量后太快结束了战斗 D4也没有发射 higher fighter歌曲没有放出 虫子逃走导致泽塔tv白干
不过永恒光辉形态出来的时候毫无波澜,毕竟你在TV里已经出现并吃瘪过了...
从去年到现在,感觉质量很不错,比起TV,我觉得已经算好的了,加油扳机仔!
额,其实还是很烂,但是和剧版相比之下确实好了一点…
あまりひかりがなくて、普通で、TVよりそんなによくて、劇の筋はやはり硬傷です
剧情还可以,空战和摔角很棒。反派、队长、铁心队员全体演技浮夸,马景涛式大吼有些接受不能……
19世紀的法國文學產出arrivistes故事千千萬,想出彩大概也只能靠文字功底了,可這文字功底只有旁白能才體現,又何必拍成電影?三個男主演隨便排列組合擦點火花攪攪基都比這老套故事抓人,不如用旁白性感男聲念一出有聲劇。再有如此犬儒市儈促狹惡毒的角色,vl一張超絕可愛的臉完全不適合,戲路窄也許就是如此,好好演小天使不行嗎⋯⋯這片媒體評分高得嚇人,可見記者/批評家出賣靈魂兩百年不變,倒是蠻有人間喜劇滋味(開始以為總歸是電影的問題,後來意識到或許也因為討厭巴爾扎克,長,臭,重,還爹
《巴黎夢想家》改編自巴爾札克的小說,電影刻意而為的旁白多到讓人髮指,但整個十九世紀「巴黎網軍浮沉錄」的題材滿有意思。角色不斷在高雅與庸俗、理想與現實、天真與算計之間來回翻轉辨證,美麗事物令人沉迷,但美並不如你所見所想,美需要標價。電影嘲諷評論市場的虛無,故事裡沒有閱聽者的空間。
由于TV版跟个💩一样衬托这部好看,其实就是中规中矩的一部
迪迦打邪恶迪迦不用换形态就可以打过
原著粉加一星。“我想到了所有那些在觉醒之后,必须找到内在力量的人”,这句话最好!今天不还是一样吗?一切都是金钱的力量,巴尔扎克超越时代。
在看到十几分钟的时候我就在想要是把那个代理队长拍成一个反派角色就好了 不过圆谷为了求稳应该不会这么干 没想到看到后面啪啪打脸 圆谷这次在剧情上面给了我一个惊喜 这也是这部剧场版广受好评的原因之一吧 而且在我心里也弥补了泽塔没有剧场版的遗憾了
比TV版要好,要好得多。真正意义上做到了一波三折,结尾引出德凯奥特曼,希望拍得比特利迦好。
喜欢这个改编,情节更着重Lucien去到巴黎后的部分,突出1820s波旁王朝复辟时期,巴黎的文学、媒体、戏剧、贵族圈的“怪物”群像。把Lucien的尴尬拍得让观众都尴尬。围绕Lucien的人都有俩俩对比,风流狂妄的记者Étienne Lousteau和相对高尚的写作者 Nathan d’Anastazio;自私怯懦的贵妇和痴心单纯的女演员。编辑部里鸭子四散走,猴子决定一本书的好坏。影像里层出不穷的荒诞意象,与多兰不断提示悲惨结局的旁白交错推进,Lucien越是接近梦想中的巴黎贵族生活,观众越是悬而未定地惊心。就讽刺得很性感。
怎么说呢 在处理boss战的时候一直是剧场版的软肋
这剧情新生代正常水平,但比其他的剧场版要好,致敬迪迦的部分也不会太刻意。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved