The remake of the 1970 Neil Simon comedy follows the adventures of married couple Henry and Nancy Clark as they are vexed by misfortune while in New York City for a job interview.
编排完美,歌舞和这种题材太搭了,让人激情昂扬。只有在困境中才能看出一个地方的素质,是否能考虑到尽可能多的情况,关心少数群体,保护动物,人们互相帮助载歌载舞,这才是人性的闪光之处。女机长的独唱更是激励人心。
编与导上的掌控力把很琐碎繁杂的长达百天的审判拍得通俗易懂,既不枯燥也不刻意煽情,更难得是从被审判者到审判者,每个人物都在有限的时间内被刻画得淋漓尽致。“Do you have contempt for your government? ” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.”所以,是「在“自由”地与强权对抗后仍旧感到巨大的无力」绝望,还是「连“自由”地对抗都不曾拥有」更绝望?
强权用肮脏下作的手段把白涂成黑,把和理非变成暴力鲜血。时间过得好快,那些消失的人的名字,会有一天被念出来吗?你愿意出多少价钱放弃自己的抗争和思想?我的生命。
企图用高强度的对白协同剪辑制造出本不存在于历史情境当中的情感波动,但本质是以违背现实情境作前提的,因此是一部电视剧。对历史还原毫无塑造“在场”的意识,十足证明艾伦·索金对历史事件复原的兴奋点是一种粗暴意淫的快感。
一切的不公,至少还可以说出来。另外,美国警察的所作所为,看来和政体的意志是一致的。
I've never been on trial for my thought before
海登领导的学院学生“温和派”和“一群磕药的嬉皮士”的“激进派”,再加上几个“热心的中产阶级”就能阻止越南战争?阻止越南战争继续下去的是“胡志明小道”和陈庚为首的顾问团。美国政府发现这是个无底洞,及时止损才撤走的。
人物众多,台词密集,看两遍才理清人物关系和前后铺垫,视听语言做的很好,调度很棒
雀斑已经演了十几年男学生了!这样言之有物的台词轰炸可以多一点,没有伍迪艾伦式掉书袋引起的那种反感。听聪明人说话,起而为正义抗争,真的燃!
割席的、伪善的、精致利己的假温和派 好好看看激进派们在做些什么!
“我从来没有想过我要为我的思想而受到审判”。要常常翻翻自己的旧帐烂账脏账,对着镜子照照自己那张碧莲(简称 以史为镜)。
黑豹党那条细流和越战大背景的穿插得神乎其技,不然灯光只打在这七个人身上的时候就太像中产知识分子垄断的幻梦了。群像精彩,索金一再示范什么台词是功能性台词,什么台词是蛊惑人心。
机关枪索金笼了一堆奥斯卡咖来拍片,都拍成这样。有趣的是里面两个造反头子一个后来去炒股了一个后来当选议员了还有一个扒酒年自杀了,文化革命真特么讽刺。
人物众多,台词密集,看两遍才理清人物关系和前后铺垫,视听语言做的很好,调度很棒
【官摄】暴风眼外,世界边缘,有人得到有人失去,但所有人都交换过温柔和善意
Debate大于Art的实证。所有的审判都是反道德的,其反面即所有雄辩都是反理性的。抛弃现实的多异性和复杂性,是一种手段,也是目的。
动人,十分动人。多视角多线路zoom in on人们在灾难发生时的真实状态:\机长/、镇长、中东人、教徒、母亲、动物保护者……Something‘s gone. 祈祷和高潮妙绝。Be a Newfoundlander! You are here in Gander town——结合严重疫情仍处于封闭时期的现状,我是被何打动而为何哭泣?
Captain大爱😍😍😍,一对G从枫叶国吵回美帝最后分手,像极了人间小情侣🤣
就是幾年前看過這個令我一發不可收拾的愛上歌劇!
广场上,曾经也发生过一个惊心动魄的故事。不知道我们要用多少年才能把它拍出来。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved