说实话 挺难看的 我那么喜欢托斯卡纳
anne的存在感有点强,小说里她是那种不被谁在意的影子,在电影里她时时刻刻在彰显自己的存在…虽然这么说政治上不正确,可是我真的不太能接受演员的选择,发生在19世纪英国的故事里竟然有跨肤色的通婚…
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
西奥在走向主厨大师的路上,爸爸总在默默热切地关注着自己,才知道原来自私的爸爸只是成长路上自己独立拼搏中种种困难的映射。
网飞别翻拍英剧蹭原著了吧。太用力了,好像一群现代人穿着当年的衣服别扭地“演”下去。达妹的脸也让人出戏,可能编剧是想把她塑造成另一个伊丽莎白吧,但是非常离谱地失败了。不好看,男主长得也有点丑,当下饭剧也好出戏,没有那种感觉,劝退!!
行叭,看得大家人都没惹…(´・ω・`)???
勉强能看,前面非常磨叽,结尾再来个朝鲜半岛这么大的坑就完美了…狗头保命
每次达妹看镜头我都梦回伦敦生活 如果直接改成现代剧感觉会更好!
一般。前面铺垫太长了(在这个铺垫当中也继续在插入韩国的一些社会现象,考公、买房、职场关系)但是整个故事感觉有点普通,强行煽情。楼塌下来小孩竟然没事也是有点点离谱……就也不怎么好笑也不怎么灾难……黄色潜水艇那一段虽然cue了披头士但是还是🤏离谱……
一整个魔改,不知道我在期待什么…除了夹杂几句简奥斯汀原文以外没有一点点像在讲Persuasion这个故事…要么就直接改成现代版好吗,这版女主角看起来很有主意的样子而且又是大美女,怎么可能会被劝分手然后意难平啊!!
细腻的温情,不需要轰轰烈烈的激荡,结合特斯卡纳的自然美景,也许是到这个年纪才可以慢慢欣赏的一壶古茶,沁人心脾
三星半。用21世纪的笔法改编18世纪的故事竟然有些有趣,让永远get不到奥斯丁的我看得进津津有味。但是男女主真的没啥化学反应。导演是不是很爱伦敦生活?总是在这里那里看到一些伦敦生活的影子,人间清醒的达妹非常像客观理智版的fleabag
●女主妹妹反倒比女主真性情。(妹妹结婚了竟然还能这么保持“纯真自我”,我觉得挺好)
这个改编它很好!颓废女诗人气质的达妹我好爱,还有里面从头到尾找尽借口不凑仔的三妹。继续珍惜简奥斯汀笔下的happy ending
为什么我觉得达妹还不错啊 男主一脸懵逼样真是看不下去
故事一般,父亲死了去继承遗产连墓地都不去看一眼?父子关系、和女主的微妙情感原本可以很好的串联,却毁在了杂乱无序,好在呆梨的风光和奶酪令人无法抗拒,就当舌尖上的托斯卡纳来看吧~ PS,原来欧洲人也会吃鸽子。。。
嗯 打破第四堵墙是很能表现女主狡黠的一个方式,但!时不时就wink一个是不是有点子缺啊,以及男主为啥感觉智商不高的样子????
不知道真正的意大利人看了会不会打人。不理解结婚前夜跟别人亲吻是几个意思?婚礼上牧师仪式时,既然犹豫了,为啥还要I do。难道这样才能表达意大利人的浪漫多情?这就是所谓的刻板印象吧?跟托斯卡尼艳阳下一样,这一部还没那么好看的演员加分。男的女的都不好看(可能凸显真实中年,配乐也一般般。
粗略的扫过影评才去看的片子,不是很严肃的灾难片,也相对没有那么惨烈,还以为一个没有牺牲,结果那个小男孩,和奶奶一家牺牲了啊,两个母亲的对话太让人泪目了。不同的家庭,其实还可以深挖。主角团是有主角光环的,看到他们劫后余生,虽然不太真实,但心里好受许多。看到别人说,光洙演什么都像自己,确实,希望拓宽自己的角色吧。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved