剧情介绍

1995年7月,斯雷布雷尼察。艾达是联合国的一名翻译。当塞尔维亚军队入侵波什尼亚克飞地并接管那里的权力时,她和她的家人和其他成千上万的人一样,在联合国营地寻求保护。激烈的政治谈判开始了,阿伊达不得不进行翻译,通过翻译她得知了致命而残酷的信息。但尽管信息的爆炸性极强,她还是坚持着逃脱迫在眉睫的命运的希望。

评论:

  • 施世韵 7小时前 :

    本来想给2颗星,最后还是决定给3,还是有很多精彩的对白/旁白桥段。很多配角都很好,男主对比,还是显得稍微不够。这种改编没有办法改太多。原著的问题遗留了吧。

  • 彩彦 6小时前 :

    7 在一个不知何为新闻自由的地方看这个故事难以感受到“幻灭”之意。警惕一切看似是真理的表象。

  • 岳帅凝然 5小时前 :

    十分尊重巴尔扎克的原著,以至于看起来更像是听小说。法国处理古典主义的视听也很棒,旁白最大限度的保留原著的精神态度,或者编剧根本就不想触碰这些。因为,法国人有解读心境的传统。

  • 寒欣 0小时前 :

    一般,比Tv强点,倒也没别人吹的那么好。泽塔就像工具人,赛雷布洛经过泽塔一战居然还能从军械库跑出来,编剧能不能带点脑子?

  • 彩祥 0小时前 :

    不看TV也没啥影响的剧场版,剧情还是不咋样,看皮套战斗就好了

  • 僪梦槐 4小时前 :

    故事、改编、人物、节奏都很好;收钱写文章,出版自由这种事,也是第一次看到,好热闹呀,好混乱呀,好自由呀,不愧是法国

  • 丽柔 9小时前 :

    单单就演员的表演输出就值得4星了,剧情对成年人来说勉强合格吧

  • 凌雪晴 7小时前 :

    前段时间忘记看了(

  • 庄傲南 4小时前 :

    あなたは光であり、人でもある。剣悟、お帰りなさい!

  • 弥依晨 4小时前 :

    「幻灭」可谓是一次非常扎实(毫无创新)的戏剧呈现,人物的姿态被华丽(做作)地倾泻出来,戏谑(自大)的语气被(生硬)安置在情景的各处,流畅而又惊诧(无趣 过誉)。卢西安沉醉于声色犬马的巴黎(趋近于零的说服力),却仍眷恋诗歌爱情的闪光(令人疲倦的矛盾与挣扎),作为最具代表性的理想主义自缢者形象与其它青年作家故事同样脆弱撕裂(老套),巴尔扎克原著的魅力在影片中熠熠生辉(除却文本,影像部分完全不值一提),足以带人们回到那个思想被党派之争碾碎的19世纪(现代性的延伸匮乏),多兰的第三视角旁白确实为之增光添彩不少(仅剩的亮点)。这个极具张力(无节制)的故事最终能够警示(说教)和启迪(造作)是:我们每个人心中都住着两个相互纠缠的灵魂,稍不留神就会被时代的迷雾所无情吞噬。——来自您熟悉的朋友吕邦普雷(夏东)

  • 尹子真 5小时前 :

    扎实的文本+高级的制作,着实讨厌不起来,哪怕充斥着广播剧一样的念白。而且故事对于我等中文系败犬来说太有吸引力了,过段时间找原著看看(其实已经借好了)。

  • 卫羽泓 6小时前 :

    五一假期不能出去,决定读巴尔扎克原著!

  • 戚嘉祥 5小时前 :

    不知所云拉胯的一整季的TV到了剧场版终于能打个及格分了,下次好好选导演和编剧吧

  • 卫彩宇 3小时前 :

    中规中矩的剧场版吧,感觉没什么波澜,很多桥段依然是在致敬,但是也没有做出自己的新意,但是相比于TV,好了很多了。

  • 典荏苒 8小时前 :

    其实还可以中规中矩,但是!扳机仔的舞台剧真的好棒!!!!!

  • 卫慧萍 4小时前 :

    在本作中出现了如下角色——泽塔奥特曼、邪恶泽塔奥特曼、特利迦奥特曼、邪恶特利迦奥特曼、黑暗特利迦奥特曼、假面骑士零诺斯。这六个人中有四个人其实是两个人(或者说“有两个人其实是一个人,而这样的人有两个”,对不起我口齿不清了)。

  • 年元勋 5小时前 :

    早在十八世紀的巴黎就已經有等同今日台灣惡名昭彰的“媒體網軍”,為攻擊異己出賣良知。

  • 仲孙璇珠 2小时前 :

    TV能有这个水准也不至于玷污迪迦的名声…

  • 婧紫 1小时前 :

    tmd把这剧场版的制作水准分给tv一半,tv都不至于崩成那个样子

  • 佳树 9小时前 :

    早在十八世紀的巴黎就已經有等同今日台灣惡名昭彰的“媒體網軍”,為攻擊異己出賣良知。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved