男女主無聲的電話真的很感人
由《杰伊.比姆》、《星期四》再到这部,不得不感叹印度电影悄无声息地在飞速发展,一个比中国还保守的国家都能拍出LGBT题材的电影,电影里边男女主所遇到的问题不就是中国⚣、⚢所面临的问题吗?绝了,绝了!!
强行he,笑点笑不出来,泪点哭不出来
印度电影还是一如既往的高水准,最后家人的和解很感人。
最近很喜欢看这种方言的电影,合口味,拍的到位
《带你去见我妈》:三月份看的第一部电影,个人观感还不错,不过略不及先前的期待。影片拍得蛮接地气,但部分过于戏剧化的情节台词于我还是有损真实生活感,故事情节的起承转合也存在好些不太满意之处,某些演员的表演也有待加强。1.壁虎是有益无害的动物,没必要像打蟑螂一样打它吧?2.潮汕方言和我们闽南语有些像,当地的风俗习惯亦是如此。“拜神 要拜五根香,要拜三拜,知道了吗?诚心一点,明年生个宝宝。”→妈妈说的方言意思其实是“…生个男孩。”,再加上后面龅牙婶的“老爷保佑,儿媳妇要生男孩子,来求张符给孙子带平安。老爷保佑。” 刚好体现了我们两地都有的拜神信仰以及重男轻女的现象(不过后面生的是孙女);3.作为低成本方言电影,其拍摄场景、演员人数等超乎我预期的多,甚至还去了杭州西湖,让我都好奇成片具体花费了多少财力?……
有一些地方还在练手感(譬如某些闪回),但在前作基础上,开头结尾都有模有样。这一次对潮汕当下时的写实,几乎到了原样复刻打副本。大家小楼,排队洗澡,三姑六婆,邻人嘴碎…由封建守旧的原乡潮汕,与搞钱神话的特区深圳,形成两代人无法消解与面对的亲情矛盾,都在老妈怒打儿子的一幕中爆发。“外省的”所代表的,只是传统父辈无法理解和主动接收的外面世界,是大城市与坐飞机。当年轻人操盘自媒体,他们还在笃信地方戏曲与拜神卜算,换言之,当年轻人自以为的“浪漫爱情”,撞上宗族神话的母巢大本营,总会产生一些需要时间来缓冲的波折空间。原因无它,大陆四十年走得太快太快,而传统宗族那一套根深蒂固了两千年(并且在大多数历史时间内被证明是有效的)。这部电影,就是一个尝试理想化的空间。
由《杰伊.比姆》、《星期四》再到这部,不得不感叹印度电影悄无声息地在飞速发展,一个比中国还保守的国家都能拍出LGBT题材的电影,电影里边男女主所遇到的问题不就是中国⚣、⚢所面临的问题吗?绝了,绝了!!
一来一去,平平淡淡,不见浮夸的浪漫,便是真情。
中国人口的希望在潮汕,正如世界人口的希望在绿绿
海报设计我也还蛮喜欢的、就因为海报看完了整个电影、剧情三星一星给医生女二、不要太美…
政府部门恐同、父母催婚催生、批判当前婚姻制度,连印度都能拍了,我们却还讳莫如深!!中间突然歌舞片和MV既视感略微出戏,但想想这是印度片也就理解了…
印度电影还是一如既往的高水准,最后家人的和解很感人。
比前作更好,瑕疵不少,称不上优秀,但足够用心,颇有黑马之势。全片看下来节奏尚佳,剧作起承转合挺完整,笑料频出,泪点铺得挺自然。演员的话,从不适应到进入佳境,毕竟不是专业的,但是最终效果还是蛮不错。男性视角的玩笑话和女性视角的叙事搭配着,从妈妈与儿媳之间的关系去探讨着传统宗族或是婚育观念与现代观念的冲突,借此宣传潮汕文化的同时也打破一些地域的刻板影响。最后就是说,咱中国的方言电影就应该百花齐放!
笑死了,看自己熟悉的方言、习俗的潮汕剧。细节捕捉到位,不能说有点像,简直一模一样。千万不要被我妈看到这部。前喜后泪,写满了“可惜”两个字,有被触动到。影片拍摄可见比前作《爸》成熟,也专业了许多。★★★☆/7.5
挺可爱的作品,以神似仁科的潮汕男生带着外来媳妇见公婆为切入点描绘了极具特色的潮汕地方文化,观众像是借卢珊这个外来媳妇的视角,体会了潮汕的风土人情、宗族色彩、七大姑八大姨的碎嘴子、新旧时代的观念碰撞、迷失在方言世界里的Lost in Translation,剪不断理还乱的人情世故,熟人社会里的舆论压力,旧式父母对子女交织着爱与主宰的亲情牵绊,以及用旧潮汕和新深圳的对比来象征旧秩序的瓦解和新关系的形成,当放下身段主动去接纳孩子的新生活时,感情终究超越了乡约,走出旧乡而拥抱新的观念和变化,促成两代人的和解,结局温馨而美好,真挚而不浮夸,幽默而不尴尬,实为佳作,以及为可爱的奶奶打call。
这也是我们渴望的议题探讨,至少要给人看到希望,India Bravo!
很奇妙的一次观影体验 在看之前我是不知道自己和女主有那么多相似的经历 可能人生如戏 戏如人生吧 陪你看电影的那个人 才是决定你爱不爱看电影的原因呐
不错耶,中间还挺搞笑,不过印度电影为啥都要拍那么长…
海报设计我也还蛮喜欢的、就因为海报看完了整个电影、剧情三星一星给医生女二、不要太美…
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved