剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 菲芳 3小时前 :

    《向着明亮那方》 提前观影蛮好看,准备带家人二刷。

  • 殴鹏翼 2小时前 :

    这片儿还挺好看的,画面很唯美,故事平常又动人,缓缓的入心的那种感觉[呲牙][呲牙] 那我也来个喜欢的故事排名吧。1.小兔子的问题,2.萤火虫女孩,3.外婆的蓝色铁皮柜轮椅,4.蒯老伯的糖水铺,5.哼将军与哈将军,6.小火车,7.翼娃子的星期天

  • 谷梁初雪 7小时前 :

    影院排片实在很少,但看过之后和预期差距确实比较大,抱着来学习的心态看的。有些故事表现感觉不太完整,比较喜欢第三个故事的剧情和第四个故事的画风,感觉还可以做的更好一些。

  • 桥骊萍 6小时前 :

    2 11.2

  • 钊长旭 6小时前 :

    前四个比较平淡 我几度想给两星…后面三个不错 外婆的蓝色铁皮柜轮椅…看得我流泪 想起了年过六旬的老妈至今还留着外公的衣服和鞋……🥹

  • 洛雅容 8小时前 :

    7.5/10

  • 管涵蕾 7小时前 :

    8.2应该是一组新人的习作集,7个毫不相关的故事放在一起撑起了一部电影的长度。这种做法确实有“偷懒”之嫌,但每一个动画都非常有诚意,看完得到了 中国动画有独到之处也会有市场 的信心。

  • 端涵润 5小时前 :

    温情的动画总能在冬日里带来一丝感动,但还是感觉有点儿偏低龄化了。最喜欢刘毛宁的“外婆的蓝色铁柜”

  • 苌驰海 7小时前 :

    早上躺在床上翻着淘票票突然发现今天竟然有点映,马上爬起来穿上衣服跑去电影院hhh…

  • 石晓曼 7小时前 :

    好看,每一个故事都很精彩,画面也很美好,内容很温暖

  • 杞含海 2小时前 :

    意外惊喜,制作真的蛮用心的,情节寓意也不错,很喜欢的一部电影。

  • 潭晗琴 9小时前 :

    老伯的故事就是老手艺人的坚持,一家老店传承的每个客人的故事,照顾每个路过人漂泊的灵魂。在这么浮躁的社会,这种店是越来越少了。人情淡薄,金钱至上。这到底是人类的进步,还是退步呢?亦或者只是自己的个案。

  • 畅安志 6小时前 :

    《外公的糖水铺》就是为了周边人能吃饱,暖暖身子就好了,不是为了赚钱,方便大家。向可敬可爱的人致敬!

  • 美雪 2小时前 :

    4 11.6

  • 琦弘伟 9小时前 :

    好特别的一部动画片,舒缓而又不失节奏感的整体氛围,流畅的动画情节,银幕内外的时光看似迟滞,实则已经在不经意间缓缓流淌了过去。我想这应该就是好电影的与众不同之处吧!

  • 糜修德 1小时前 :

    儿歌串联每一个绘本故事。童年时光,童年味道,童年困境等等。无尽的童年,无尽的人生感悟。

  • 鲁清妍 7小时前 :

    照亮童年,为爱发光!七位导演取材原创绘本改编七个短片,以爱为主轴串联,从不同视角讲述“我和我的童年”。该片聚焦亲子关系、人与自然、兄弟手足、睦邻之情、异地成长等故事题材,用水墨、剪纸、水彩等不同的艺术形式,

  • 邶觅露 4小时前 :

    《外婆的蓝色铁皮柜轮椅》:大段大段的旁白配音动画,故事和书一样平,改编也没有出彩的地方。

  • 茆英杰 3小时前 :

    相信每个人都能在7个小故事里看到一些自己的身影

  • 玄笑槐 2小时前 :

    第一次看绘本电影,遗憾迟到错过了第一部,每一部小片都有后劲,画风很真实治愈,最震撼震后四川康复的“小火车”,最喜欢藏在菜市场里学习的那一帧。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved