你得把来来往往的男男女女当作驿马,骑累了就放下
Lucien是法国19世纪的一位充满抱负的年轻诗人。他离乡别井,告别以印刷为生的家族前往巴黎碰碰运气。在这座五光十色的城市裡,Lucien意识到自己来到一个充满谎言,一切以利益主导的世界。在巴尔札克的人间喜剧里,政治、感情、名气、灵魂... 万事也皆可买卖,每名 记者都变成了大作家。Lucien尝试爱,尝试挣扎,尝试在一切幻象中求存。
开头乡间部分诗意盎然,中间部分平白。
the legend will be legend
他是富于诗意的人,可不是诗人。他只管做梦,不肯思考。只忙乱,不创造。
纸醉金迷,追名逐利,高坛跌落的故事,这样的故事又数不胜数。圈子里的人卷在其中,你方唱罢我登场。吕西安获贵妇青睐,但想平步挤入巴黎上流圈也只是痴人说梦。影片进展了半小时,至此变得有趣,节奏也快了起来。侯爵夫人、小报主编、剧场唱衰者、造星演员、市侩出版商,逐渐登场,几方势力你来我往,搅动着城市的风云。小报盛行的年代,报纸不再开明,而是煽动意见,记者们成了语言的零售商。几句旁白,鞭辟入里。轮转印刷机使发行量倍增,广告商业蒸蒸日上,向读者们兜售他们本不需要的东西,几个镜头足以表现当时的风潮。影片侧写了媒体初兴,野蛮拉拢的时代,却又仿佛直指当下。片尾字幕,幻灭之后,寻找内在力量。
我真没想到会被这么古(老)典(旧)的叙事感染到,一些地方值得细品。
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
大学时看过巴尔扎克小说,首次看改编的电影,整体中规中矩,忠实于原著,制作精良,摄影场景服装美术都很到位,男主选的不错,两位侯爵夫人太丑。本片和红与黑异曲同工,讲的是宿命,富贵荣华,功名利禄都是浮华,一切都是过眼烟云,只有文学和艺术永存。对19世纪报纸杂志运行内幕揭示令人大开眼界。最糟糕的是从头到尾喋喋不休的旁白,导演,电影是用影像说话,怎么搞成播放电子书了!7.6
过气演员大联欢。也许19世纪的东西真的不适合21世纪了。我们看巴尔扎克,就像剧里的人拿脏水泼的拉辛一样陈腐。想起老王说19世纪,the nineteenth century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass; the nineteenth century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass.
『Je pense à ceux qui doivent en eux trouver quelque chose après le désenchantement.』
往往,得到一切的代价,远远大于失去一切的代价。
最大的收获是让我现场下单《幻灭》特装书。听上去很熟悉的故事模版:一个家世存疑的年轻人离开家乡来到喧嚣华丽的巴黎,凭借着自己的英俊和才智崭露头角过了一段挥金如土的如梦生活———直到一切幻灭,尘归尘土归土,于是他踏上回家的路,stop hoping and begin living。Lucien与他的小报记者朋友们不同的是他身份的双重性,他是发自内心的相信自己拥有高贵的血统和远大的理想,是男爵夫人口中的one of us,但他卑微的父系出生注定了他永远不可能被高傲的上流社会所接受:那是一个贵族们感到自己的权威被新贵们挑战的时代,幻灭的不仅是Lucien对美的追求,也是巴黎贵族们的万代千秋。纸醉金迷的生活和不可一世的优雅已经渐近尾声,他们的成功不过是保王党最后的回光返照:醒不过来的其实是这个时代。
哈哈,精辟~
「我想到了所有那些在覺醒之後,必須找到內在力量的人。」Ta將停止幻想,開始生活。很久沒看到名著改編電影了,巴爾扎克的文字總是出現金句。所謂幻滅,人間喜劇。
硬核亨利,冷门佳片,很高兴没错过你。片尾曲加分。
又无聊又长,坐不住了我去隔壁传场看了一半。不要浪费您的两小时生命,除非你是哪种以为看个这个你就了解了journalism或者可以有个good laugh的。
开头乡间部分诗意盎然,中间部分平白。
时代变迁得快,年纪轻轻所经历之处都刻骨铭心,音乐华丽。
哈哈,精辟~
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved