南希爱好自残,但自己的老公却无法满足自己的特殊嗜好,于是南希在网络上找到一名男子为自己提供帮助。
为了获得高尚而纯洁的荣名,恒心与正直可能比才能更为重要。
放在当年,这部戏剧肯定很有洞见,但在今天,两个半小时很难熬。
興衰史的敘事感很流暢 文字的書寫以及編輯室猴子鴨子的混亂感很中我的命門了 一方面也是我欽羨的世界 瘋狂恣意隨性 掌握筆桿的人有話語權(想當一次惡勢力XD)but希望大家真的 一個半小時能講完的話不要拖拖拉拉講不完帶壞節奏
对我来说也是法大革命时期的风情片吧,不过不太喜欢临近幻灭时那个超现实的镜头,实在不着调
他来过,他体验过,他厌倦,他失望,他走了。
服装,布景,摄影都很棒。
Je pense à ceux qui doivent trouver en eux quelque chose après le désenchantement.
复辟时期的巴黎这个宏大的历史画卷表现得非常迷人:剧院、报纸、出版人、富商、贵族、王室之间的各种勾当,寥寥几个场景就展现地一清二楚。对话非常辛辣(应该是巴尔扎克的功劳)让人印象深刻。此外导演应该是有意加了一些指射当下的元素吸引观众。
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
放在当年,这部戏剧肯定很有洞见,但在今天,两个半小时很难熬。
不知道是演员扮相、行为举止不够古典,还是拍摄手法有问题,总有种现代人在演古装戏的违和感。而且故事拍得不甚有吸引力,影片时长又有两个半小时,让人情不自禁开始走神。
一则小镇青年迎合上流、却终不得入的寓言。关系的本质是交换,不要自己加戏。
经典就是,故事简单又意味深长,现实中总感觉似曾相识。
名著永不过时,看完电影就下单买了一本巴尔扎克的《幻灭》。
反面版本的Bel ami,Dolan的旁白太好听了,看完又让人相信爱情了呜呜。
Every soul is for sale, for a price. 是巴尔扎克笔下的浮士德故事,是十九世纪的巴黎众生相,也是我们所在的世界。光论电影本身算不上佳作,但有巴尔扎克原著的功力在,人物塑造都不成问题,旁白有些多余(虽然是多兰念的)。但今天再看这个故事真真感到荒诞又现实,从新闻媒体诞生之日以来,它的角色就从未改变过……
不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。
就像是读了一部世界名著,精美绝伦地重塑了一个古典华丽的巴黎风情录。
「对吕西安来说,这一切都开始于纸上的墨水和对美人的爱。」
终究是一场游戏一场梦 中间很多新闻媒体和影评套用在今天依然现实
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved