电影混沌之城 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1993

导演: 丁晗

评论:

  • 韶曼卉 5小时前 :

    围观群众并不关心真相

  • 玉梅 7小时前 :

    apple TV批量制造的这些性冷淡设计美学+鸡汤伦理的片子可太难看了吧

  • 琪蓓 3小时前 :

    他们只是一群事不关己的观众

  • 武炫明 9小时前 :

    看着自己无能为力,看着自己渐渐被代替,与最熟悉自己的自己尝试相处,站在不同的立场与自己对话,为自己和自己着想。这是一部能让共情能力强的观影者如痴如醉的电影,情绪绵绵留长。马赫沙拉阿里的演技太厉害了,嘴角翘起1毫米都是戏。这部电影就是我常说的,看到第一个画面就知道会喜欢的那种。最后,请看着我的眼睛,说你爱我,因为我的眼睛中住着真正的我。

  • 贝芳馥 4小时前 :

    最终,她发现真相对她毫无意义。好在,丈夫在拼杀关头还算争气。

  • 芃材 7小时前 :

    是一代影后的气势

  • 郏琬莠 4小时前 :

    雷德利斯科特用批判中世纪价值观的方式完成了一部毫无风险的爽片,罗生门式三段叙述啪啪打脸虚伪的男人,爽;封建道德物化女性荡妇羞辱一起往上堆,爽;决定生死与正义的决斗逼你提心吊胆看,爽。爽片进化,思想止步,可能会是电影工业愈加发达之下的一个趋势

  • 汗奇玮 5小时前 :

    剧情非常温吞,但可探讨的内容很多,比如哲学、伦理、室内装修风格……比如为啥选择克隆体的都是少数裔……比如他们签的是不是个承揽合同?定作人是否有权随时中止解除合同?定作人和承揽人对定作产品有什么权利和义务?定作产品是《民法典》上的主体还是客体?

  • 郗巧春 6小时前 :

    简直了,感觉雷老爷子哪怕拍一个我今天起床穿衣下楼吃了一碗牛肉面多加香菜也能拍出史诗感。牛逼。题外话:某些始终致力于挑起两性对立的恶毒er,及总是在一方视角看问题的狭隘er,不要在这种电影的评论区找存在感,你们不配。

  • 进子萱 3小时前 :

    达蒙的角色写得比想象中精彩,很多主事件外的隐喻(比如育马一段)还可以。三段式即有统一事件的不同角度,也有信息互相补充。可是大概电影的不完美也在这部分上,即使是pov模式,过于跳跃的细节导致电影前半段并不太引人入胜。而且我也说不清,不知道是一些细节还是主演的原因,这电影的年代感并不强烈。整部电影里的人都在夸司机如何潇洒帅气,我笑到爆炸。

  • 沛曦 0小时前 :

    这部电影,毫无疑问称得上是史诗。在中世纪的电影中独树一帜。

  • 辛娟丽 5小时前 :

    当本体克隆出副本,就是两个独立的存在。

  • 谷晓旋 9小时前 :

    集大成的極簡電影作品,優秀地利用和展示了多重感觀緯度,和不怎麼複雜卻永遠新鮮的愛的主題。導演在諸多細節上把控完美,allbirds的鞋,frank ocean的歌,ui的質感和動效,山間的雕刻石凳,松林里的滴答雨聲共同組成了一組恆定的靜謐氣氛。--很慶幸這次是自己戴了耳機獨自觀看影片,可以深深沉浸到那個接近空白的極簡空間,盯著孩子的眼睛去回憶一段時間。😭

  • 驰梁 2小时前 :

    @我情绪零碎KAI 和今年圣丹斯的电影《二重身》撞题,完全一致的故事背景,只是在克隆后的人生境遇和关键抉择里走向相反的类型处理,表演是加分项,效果见仁见智。

  • 渠曼文 4小时前 :

    老美的温情科幻片永远是关于中产精英的,只有他们会在占着各种技术红利、享有最人性对待的同时还逼逼赖赖叽叽歪歪

  • 集昆颉 7小时前 :

    最后一部影院看的预告片,一直拖着不想看。越还原就越失真显尬,马达老本写的出戏演的诡异,像是黄毛班长的两个课代表抢班花,但一个巫师支线连做三次也会开始在乎谁被谁戳死,被带上的道具组就比较惨

  • 武浩波 4小时前 :

    一句话点评————战士的责任重?妇女的冤仇深!!!

  • 琦弘伟 2小时前 :

    你是你,你不是我,你是你,你也是我!虽然故事不算新鲜了,还不及《黑镜》第一二季里的类似故事精彩,但影片极其温柔优雅的质感,科技贴合人类情感的正向交互幻想,还是动人的。也许再过50年、100年,人类不用再和活体人类谈恋爱了,人与人互相试炼磨合,又苦又虐,厌倦伴随撕扯,终成正果的寥寥;放下婚姻家庭生育的执念,抛开性别的束缚,大大方地和AI谈恋爱,人类有的,他(她)有,人类没有的,他(她)也有,贴心、细致 、周到,身心体验极佳,每天醒来元气满满,不怕没有新鲜感。

  • 贲翠丝 9小时前 :

    真的一股苹果味,高级,政治正确,但也高级到无聊

  • 浩坤 5小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved